В Доме журналиста представили книгу «Чюрленис»

03 ноября в Доме журналиста состоялась презентация книги «Чюрленис». Книгу представили авторы – Юрий Шенявский и Владимир Желтов, которые рассказали об истории создания книги, петербургском периоде жизни Чюрлёниса, ответили на вопросы.

Микалоюс Константинас Чюрлёнис – выдающийся композитор, родоначальник литовской симфонической музыки, уникальный художник. Он не имел предшественников и не оставил последователей – его жизнь трагически оборвалась в расцвете таланта – в 35 лет.

Однако его творческое наследие – около 400 музыкальных и более 300 живописных произведений. Чюрлёниса называют "литовским гением, визитной карточкой литовского народа".  Но только ли литовского?  Сын скромного органиста, он достиг в своем творчестве философских вершин, прославился как "живописец в музыке и музыкант в живописи", которого по разносторонности дарования сравнивают с мастерами эпохи Возраждения.

Книга вышла в издательстве "Молодая гвардия" серия ЖЗЛ.  Москва 2023 год. 351 с. c иллюстрациями.      ISBN  978-5-235-05096-9   авторы: Шенявский Ю.Л.  Желтов В.Г.

Петербуржцы авторы создали "визитную карточку" Чюрлениса

Микалоюс Константинас Чюрленис – родоначальник литовской симфонической музыки, художник, сделавший попытку слить воедино музыку и живопись. Сын скромного органиста, он достиг в своем творчестве философских вершин, прославился как "живописец в музыке и музыкант в живописи". Чюрленис также успел проявить себя как поэт, публицист, фотограф-экспериментатор, на научном уровне интересовался астрологией, мифологией, философией, религиоведением.

Юрий Львович Шенявский почти полвека занимается исследованием жизни и творчества Микалоюса Константинаса Чюрлениса. В 1992 году по инициативе и при непосредственном участии Юрия Шенявского было создано "Санкт-Петербургское общество им. М.К.Чюрлениса"; в том же году по инициативе Шенявского была открыта мемориальная доска на доме в Петербурге, где жил Чюрленис. 

Владимир Григорьевич Желтов – выпускник исторического факультета Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова. Член Союза писателей России, Союза журналистов России, Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области, Международной Федерации журналистов (Брюссель). Публикуется как в российских, так и зарубежных СМИ (США, Канада, Израиль), в литературных альманахах и сборниках.

Автор документальных книг "Скалолазка из песни" (совместно со Светланой Лепко), "Всегда ваша — Юлия Шемякина", "На углу Руставели и Просвещения", "Узелки блокадной памяти", "Удивительные — рядом!", поэтических сборников "Между прочим", "Тревожные строфы" и "Последние крохи".

На пресс-конференции в Доме журналиста Владимир Желтов, демонстрируя коллегам обложку книги, сказал:

- Здесь две фамилии. На месте моей могла быть другая, а вот без Юрия Львовича книги бы не было.

Владимир Желтов и Юрий Шенявский познакомились на масштабной выставке фотографий Владимира и Вячеслава Желтовых "Литва. Шаг навстречу" в театре "Балтийский дом". Заинтересовавшись жизнью и деятельностью Юрия Шенявского, Владимир Григорьевич взял у него объемное интервью для книги "Литва: встречи, судьбы", над которой тогда работал. Интервью было опубликовано и в книге Юрия Шенявского "Чюрленис. Музыка на мольберте".

Приведу фрагмент – с большими сокращениями.

- Юрий Львович, насколько я знаю, искусствоведческого образования у вас нет…

- Нет. Я инженер. Я работал в "Ленгазе".

- Чюрлёнис не Айвазовский, не Шишкин, не Репин. Я не умалю достоинств этих великих художников, если скажу, что для элементарного зрительского восприятия их работ особой подготовки не требуется. Чем можно объяснить то, что вы смогли почувствовать, понять Чюрлёниса, этого очень непростого художника – художника в широком смысле слова? Почему именно ему посвятили свою жизнь?

- Никакой специальной подготовки у меня нет, это точно, а вот тяга к прекрасному была всегда. Конечно же, при первой возможности я посещал Русский музей, Эрмитаж, Третьяковку, другие художественные музеи. Особых пристрастий в изобразительном искусстве у меня тоже не было. Смотрел, любовался, но потрясений не испытывал.

Я был страстный путешественник. На "Запорожце" объездил Крым, Кавказ. Потом Прибалтику начал обстоятельно объезжать. В Литву приехал уже с женой.

В Каунасе "обязательная ознакомительная программа" – Национальный художественный Музей имени Чюрлёниса, который, наверное, иначе, как Музеем Чюрлёниса, никто не называет. О творчестве Чюрлёниса я не имел ни малейшего представления – фамилию разве что только слышал.

Музей Чюрлёниса мы осмотрели в составе группы, с экскурсоводом. По окончании экскурсии я призадумался: в Чюрлёнисе есть какая-то притягательная сила, которой для меня нет ни в Репине, ни в Шишкине, ни в Айвазовском, ни в Левитане. А что это за сила, понять не понимал. Предлагаю Нине: "Давай ещё раз пройдемся, самостоятельно".

Я останавливался у каждой картины, всматривался, вдумывался. Третий раз "по кругу" пошёл один. И испытал чувство сравнимое с чувством, которое бывает в отношениях мужчины и женщины. Вокруг тебя много красивых женщин, но они тебя совершенно не волнуют, и вдруг появляется та, единственная, ради которой ты готов горы свернуть!

Возвращаемся в Ленинград. Иду в букинистический магазин: "У вас есть что-нибудь о Чюрлёнисе?" Продавец из книжных залежей извлекает "Сонату весны" Витаутаса Ландсбергиса. На литовском языке книга вышла в 1965 году, это же было первое её издание на русском, 1971 год. Купил, прочитал. На тыльной стороне обложки – перечень литературы о Чюрлёнисе на русском языке. 25 названий. И я, большой любитель собирать книги, решил: найти все двадцать пять. Лиха беда начало! "А почему бы мне не собрать всё о Чюрлёнисе, изданное на русском?!" Выискивал книги, альбомы в ленинградских букинистических магазинах, в магазинах старой книги.

Наведываясь в Литву, познакомился со всеми букинистами в Вильнюсе и Каунасе. Стоило мне появиться в магазине, слышал: "Мы для вас книжку отложили – дореволюционное издание".

 

Юрий Шенявский познакомился и общался с сестрами Чюрлениса Валерией и Ядвигой, другими его родственниками, литературоведами, музыковедами искусствоведами и т.д. В общем, занялся Чюрленисом серьезно. Плодом его многолетних трудов и изысканий стали книги "Чюрленис в русской поэзии", "Чюрленис. Поэзия творчества", "Чюрленис и Санкт-Петербург" (издана на литовском и русском языках) и уже названной – "Чюрленис. Музыка на мольберте".

Свой большой архив Юрий Львович передал в Национальный художественный музей им. М.К. Чюрлениса в городе Каунас.

Когда Юрий Львович предложил Владимиру Желтову написать в соавторстве с ним книгу "Чюрленис" для серии "ЖЗЛ", Владимир Григорьевич удивился – он не поверил, что такой книги в серии, издающейся с 1933 года, нет. Убедившись, что это так, согласился.

На пресс-конференции, отвечая на вопрос журналиста, что связывало Чюрлениса с Петербургом, Юрий Шенявский ответил:

- Не безосновательно принято считать: Литва дала Чюрленису талант, Польша и Германия – образование, Россия, в частности Петербург – признание.

Далее Юрий Львович тезисно рассказал о пребывании Чюрлениса в нашем городе, о художественных выставках, в которых он принимал участие, о том, что именно здесь впервые были исполнены его симфонические произведения.        

Монография Юрия Шенявского и Владимира Желтова первое жизнеописание Чюрлёниса (искусствоведческих книг много), если не брать в расчет изданный в 1912 году в Петербурге отдельной книгой очерк Бориса Лемана "Чюрлянис" – всего 28 страниц.

Владимир Желтов сказал, что авторы будут считать свою задачу выполненной, если их с Юрием Шенявским книга станет чем-то вроде "визитной карточки" Микалоюса Константинас Чюрлениса, на большее они и не претендуют.

 

Автор: Юлия Реутова, писатель, публицист

Текст автора публикуется в сокращенном виде

Фото: Дом журналиста

 

Заметили ошибку? Выделите её и нажмитеCtrl +Enter
Поделиться: